AC | כט ואת כל חילם ואת כל טפם ואת נשיהם שבו ויבזו ואת כל אשר בבית
|
ASV | and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house.
|
BE | And all their wealth and all their little ones and their wives; everything in their houses they took and made them waste.
|
Darby | and all their goods, and all their little ones, and their wives took they captive, and plundered them, and all that was in the houses.
|
ELB05 | und all ihr Vermögen und alle ihre Kinder und ihre Weiber führten sie gefangen hinweg und raubten sie und alles, was in den Häusern war.
|
LSG | ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.
|
Sch | dazu führten sie ihre ganze Habe, alle ihre Kinder und Weiber gefangen und raubten alles, was in den Häusern war.
|
Web | And all their wealth, and all their little ones, and their wives they took captive, and spoiled even all that was in the house.
|